Seite auswählen

Wenn Sie keine mehrsprachige Webseite haben, dann verpassen Sie Kunden, die Ihre Produkte und Dienstleistungen suchen!

Mehrsprachige Webseiten sind nicht nur eine einfache Übersetzung der vorhandenen Inhalte, sondern eine vollständige Lokalisierung der Webseite. Beginnend mit der Übersetzung verwenden wir Muttersprachler, da kleine Unterschiede eher peinliche Konsequenzen haben können:

Mi papá tiene 45 años = Mein Vater ist 45 Jahre alt” or “Mi papa tiene 45 anos = Meine Kartoffel has 45 a**löcher

translation-bad Die Gefahren wenn man sich auf Google Translate verläßt …..translation-bad-2

Mehrsprachige Webseiten lokalisiert

Die Lokalisierung umfasst marktspezifische Optimierung und Promotion für maximale Exposition Ihrer Webseite.

Eine professionelle mehrsprachige Website wird ein größeres Internet-Publikum erreichen und lässt Ihre Kunden mit dem Wissen, dass Ihr Unternehmen sich um jeden Kunden kümmert und ist in der Lage, mit ihnen in der gleichen Sprache zu kommunizieren, egal wo sie leben.

Wir bieten unseren Kunden einen qualitativ hochwertigen Übersetzungsdienst zu wettbewerbsfähigen Preisen in den beliebtesten Sprachen der Welt wie Englisch, Deutsch, Spanisch, Katalanisch, Thai und Russisch an. Gemeinsam mit unserem erweiterten Netzwerk von Partnern fügen wir bei Bedarf neue Sprachen hinzu. Wir sorgen dafür, dass Ihre Website korrekt von einem Muttersprachler übersetzt wird.

Menschen finden es einfacher, Webseiten in ihrer eigenen Sprache zu lesen. Da Englisch nicht mehr die vorherrschende Sprache des Internets ist, ist es wichtig, Ihren potentiellen Kunden wertvolle Informationen in einem Format zur Verfügung zu stellen, in dem sie sich wohl fühlen. Eine mehrsprachigen Website in einige der beliebtesten Sprachen zu übersetzen ist ein einfacher Weg, um Webseiten-Besuche in tatsächlichen Kunden umzuwandeln.

Derzeit kaufen nur 7% der europäischen Verbraucher online von einer ausländischen Webseite, aber viele E-Commerce-Sites versuchen ihre Reichweite international zu erweitern. Ihre Hauptmotivation ist eine Umsatzsteigerung; Eine Studie von Eurostat (Statistisches Amt der Europäischen Gemeinschaft) zeigt, dass 11% des internationalen E-Commerce-Webseiten Umsatzes von ausländischen Konsumenten kommt.

Sprache ist das wichtigste Thema. Es ist der erste Punkt in der Internationalisierung Ihres kommerziellen Auftritts; niemand wird ein Produkt auf einer Website kaufen, die er nicht versteht.

Im Gegensatz kann gute Kenntnis der Sprache des Ziellandes Ihnen ein sehr positives Feedback geben. LinkedIn, zum Beispiel, erhöhte seine spanische Mitgliedschaft um 128% nach der Übersetzung seiner Webseite in Spanisch. Um die Sprachbarriere wirklich zu brechen, zögern Sie nicht Übersetzer zu verwenden, die Muttersprachler der jeweiligen Sprache sind.

Überprüfen Sie, was wir für unsere Kunden bisher für Sitges Property Management getan haben.